— Выпить хотите? — Нет, спасибо. — Что, вообще не пьете? — Боюсь, что вам известен мой любимыйконьяк. — Не считайте себя фигурой равной Черчиллю. Только о нем я знаю, что он любит русский коньяк больше всех остальных. Ну, не хотите, как хотите. А я выпью.
Запоминается последняя фраза — это Штирлиц вывел для себя, словно математическое доказательство. Важно, как войти в нужный разговор, но еще важнее искусство выхода из разговора.
— А в чём сила, брат? — А вот в чём: в деньгах вся сила, брат! Деньги правят миром, и тот сильнее, у кого их больше! — Ну хорошо, вот много у тебя денег. И чё ты сделаешь? — Куплю всех! — И меня?..
— А как переводится «How are you»? — «Как дела или как поживаешь». — И что, всем интересно, как у меня дела? — Нет. — А чего тогда спрашивают? — Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.
— Слушай, а что такое по—английски «How are you»? — «Как поживаешь» или «как дела». — А им чё, всем интересно как у меня дела? — Не—а, не интересно. — А чё тогда спрашивают? — Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.
— Чё ему надо? Раков захотел? Чё те надо? — Грязь говорит, грязная пища. Раки со дна грязь едят, их есть нельзя. — Грязь? Чего? Да ты на себя посмотри — чёрный как сволочь. Ты «Мойдодыр» читал? А ну пшёл отсюда! — Негр, гоу, гоу