Если с языкаврага твоего слетела глупаяфраза, то не посылай за ней следом подобную ей и не оплодотворяй её, ибо потомство ссоры — потомство порицаемое.
Совсем давно, ещё школьником, я видел в учебнике английского такую фразу: «схваченный весной» (arrested in a springtime) — так это как раз про её улыбку. Смог бы разве кто—нибудь ругать теплый весенний денёк?